Wiadomości - Aktualności - Kaszëbsczé zôpùstë
Losowe zdjęcie
Kaszubi na Giewoncie 7
Pomerania
Wygląd strony

(2 skórki)

« 1 ... 73 74 75 (76) 77 78 79 ... 408 »
Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 16.2.2015 21:20:00 (941 odsłon)
Aktualności


W naszim projechce Txikiak Handi, szkòłowé dzecë piekłë pùrcle dlô dzecy z Kraju Basków wedle tradicjowi receptë. Za pòmòc w zrëchtowanim tegò filmë dzãkùjemë Mùzeùm Kaszëbskò-Pòmòrsczi Pismieniznë ë Mùzyczi we Wejrowie!

http://kaszebsko.com/basques



Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 12.2.2015 23:36:22 (982 odsłon)
Aktualności


Stowarzyszenie AKADEMIA GŁODNICA serdecznie zaprasza Państwa na ROSYJSKI ŚLEDZIK NA GŁODNICY. We wtorek, 17 lutego 2015 roku, o godz. 19.00, w budynku Szkoły Podstawowej Ośrodka Edukacji Kaszubskiej na Głodnicy (wybudowanie Strzepcza, gmina Linia, powiat wejherowski, Kaszëbë).

W programie rosyjskie pieśni i piosenki po kaszubsku w wykonaniu Kaszubskiego Duo Artystycznego WE DWA KONIE.

Wystąpią:

Tomasz Fopke- baryton, tłumaczenia
Ryszard Borysionek- akordeon, aranżacje.

Wstęp wolny!

Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 11.2.2015 20:10:00 (1045 odsłon)
Aktualności


Kôrta Kraju Kaszëbów w nowym odświeżonym wydaniu oraz kaszëbskô fana - oba te materiały można pobrać z naszej strony internetowej http://kaszebsko.com/do-pobrania

Zachęcamy do pobierania i rozpowszechniania! Serdeczne podziękowania dla członka naszego stowarzyszenia Bartosza Hildebrańskiego za opracowanie graficzne!




Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 26.1.2015 18:12:15 (1314 odsłon)
Aktualności


Zachęcamy do lektury ciekawego artykułu autorstwa Józefa Belgrau, który ukazał się na naszej stronie w dziale Publicystyka.

Bezpośredni link:

Wojny i klęski na Kaszubach w XVII i XVIII wieku widziane oczami przeora kartuzów Jerzego Schwengla - Józef Belgrau
http://kaszebsko.com/uploads/Wojny%20i%20kl-ski%20na%20Kaszubach%20w%20XVII%20i%20XVIII%20wieku.pdf

Więcej materiałów, nie tylko historycznych, znaleźć można na http://kaszebsko.com/publicystyka - polecamy!

Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 18.1.2015 22:40:00 (1059 odsłon)
Aktualności


"Nasza słabość spowodowała, że daliśmy się podporządkować silniejszym nacjom. Dotyczy to także ujęć historycznych. Państwo polskie realizuje określoną politykę historyczną, a przywołując Orwella należy przypomnieć, że "kto rządzi przeszłością, w tego rękach jest przyszłość, kto rządzi teraźniejszością, w tego rękach jest przeszłość". (...) Mam wielką nadzieję, że szukanie własnych korzeni spowoduje nie tylko ponowne nawiązanie kontaktów rodzinnych zerwanych często przed ponad wiekiem. Liczę również na to, iż umocni lub też w wielu przypadkach dopiero zrodzi wśród emigrantów poczucie przynależności do wspólnoty kaszubskiej, niezależnie od obecnego posługiwania się tym czy innym językiem, niezależnie od miejsca zamieszkiwania"

* * *
To fragment 10. i jednocześnie ostatniej już części artykułu o Faustynie Wirkusie, który przeczytać można na stronie http://kaszebsko.com/artykuly-historyczne#wirkus - gorąco polecamy!

A autorom serdecznie dziękujemy za trud opracowania tego cennego materiału, licząc jednocześnie, że stanie się on inspiracją dla Kaszubów w poszukiwaniu swoich korzeni.

Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 14.1.2015 21:01:17 (1097 odsłon)
Aktualności


Kaszëbskô Jednota jest organizacją młodą. Nie tylko dlatego, że powstała w 2011 roku, lecz przede wszystkim ze względu na wiek osób zaangażowanych w działalność stowarzyszenia. 20- i 30-latkowie stanowią większość wśród działaczy Kaszëbsczi Jednotë.



Świadomi faktu, że język to klucz do narodowej kultury Kaszubów, niejednokrotnie uczyli się go sami lub w szkołach. Większość niestety nie miała okazji poznać go od własnych rodziców. Przecież przekaz języka w rodzinach kaszubskich został przerwany. Ten proces trwał w latach 70. i 80. Dzisiejsi 40- i 50-latkowie w dużym procencie po kaszubsku mówić nie potrafią.

Szkoła daje wiele, ale najważniejsza w wychowaniu każdego jest jednak rodzina. Ogłaszając rok 2015 Rokiem Dwujęzycznego Dziecka, Kaszëbskô Jednota chce zachęcić tych, którzy mówią po kaszubsku i mają już małe dzieci, albo planują je mieć, aby wprowadzali w swoich domach model dwujęzycznego wychowania. Sam termin „dwujęzyczność” z resztą nie musimy rozumieć tak literalnie. Po prostu: dzieci dwujęzyczne, to te, które używają co najmniej dwóch języków. Najlepiej, gdy jedno z rodziców rozmawiało będzie z dzieckiem konsekwentnie po kaszubsku, a drugie w języku polskim, niemieckim, czy angielskim, bo przecież Kaszubi żyją także w Niemczech, Kanadzie, czy Wielkiej Brytanii.

To jest oczywiście ogromny wysiłek, ale trzeba go podejmować, jeśli chcemy, by mali Kaszubi poznawali swoje dziedzictwo. Poza tym należy też mieć świadomość innych korzyści jakie przynosi dwujęzyczne wychowanie. Mogą to być zarówno korzyści emocjonalne (element intelektualnego rozwoju), jak i zupełnie praktyczne (lepsza i ciekawsza praca).

Jako organizacja społeczna, Kaszëbskô Jednota będzie chciała w Roku Dwujęzycznego Dziecka współdziałać z mediami, by propagować dwujęzyczny model wychowania. Namawiać do niego i pokazywać plusy takiego działania rodziców. Są cztery zasadnicze projekty, które będziemy chcieli w tym czasie zrealizować.

Pierwszy to projekt pod nazwą „Małe jest piękne”, już realizowany we współpracy ze stowarzyszeniem Nafarroako Ikastolen Elkartea z Kraju Basków. Z tego projektu chcemy przede wszystkim czerpać wiedzę i inspirować się.

dowiedz się więcej o tym projekcie >>
http://kaszebsko.com/basques

Drugi projekt zatytułowany jest „Wakacje z językiem kaszubskim”. Kaszëbskô Jednota otrzymała na to dofinansowanie z Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji. Realizować go będziemy wspólnie z Fundacją „Akademia Głodnica” i Teatrem Zymk. Najkrócej mówiąc będą to kolonie zorganizowanie dla 15. dzieci dwujęzycznych z aktywnym udziałem ich rodziców.

Trzeci projekt związany jest z „Knégòbùsem”, biblioteką na kołach, która w ubiegłym roku odwiedziła kilkadziesiąt szkół na Kaszubach, a teraz pojawi się na jarmarkach i festynach kaszubskich z informacją o tym, jak wychowywać w dwujęzyczności.

dowiedz się więcej o tym projekcie >>
https://www.facebook.com/knegobus

Czwarty projekt dotyczy bardziej naszych tradycji. Jego roboczy tytuł to „Poznaj lepiej Gwiazdora”. Chodzi w nim o to, żeby nieco zamerykanizowana tradycja „Mikołaja” nie wyparła naszego rodzimego Gwiazdora. Ten projekt będziemy realizowali wspólnie z Radiem Kaszëbë.

Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 10.1.2015 15:31:42 (1045 odsłon)
Aktualności


Kolejną 9. część artykułu o Faustynie Wirkusie, jego autorzy - Sebastian Skerka oraz Dariusz Szymikowski - poświęcają genealogii Wirkusów.

Artykuł jest już dostępny na stronie http://kaszebsko.com/artykuly-historyczne#wirkus

Zapraszamy do lektury i zachęcamy przy okazji do przeprowadzania badań genealogicznych w naszych własnych rodzinach

Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 2.1.2015 15:50:04 (955 odsłon)
Aktualności


Z dziećmi trzeba i można rozmawiać po kaszubsku od najmłodszych lat. Na Kaszubach już coraz więcej rodzin wprowadza model dwujęzycznego polsko – kaszubskiego wychowania.

Jak przekonują naukowcy dwujęzyczne wychowanie rozwija inteligencję dziecka, a także ułatwia w przyszłości naukę kolejnych języków. Jak przekonać Kaszubów, żeby do swoich dzieci mówili po kaszubsku? - pyta dzisiaj Radio Kaszëbë http://radiokaszebe.pl/17107/

Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 31.12.2014 17:43:38 (938 odsłon)
Aktualności


Kaszëbskô Jednota ustanowiła rok 2015 Rokiem Dziecka Dwujęzycznego. Ta nazwa ma dwa znaczenia.

Świetnie wpisuje się w dotychczasowe projekty naszego stowarzyszenia (Knégòbùs, Podręcznik Internetowy) oraz w przyszłe działania (współpraca z Baskami w ramach edukacji szkolnej, projekt Wakacje z językiem kaszubskim). Ale jeszcze ważniejsza jest promocja samej idei dwujęzycznego wychowania dzieci. Jako organizacja pozarządowa, a także osobiście jako Kaszubi chcemy dawać przykład, że z dziećmi trzeba i można rozmawiać po kaszubsku od najmłodszych lat. Przecież kaszubszczyzna jest kluczem do domu, do naszej kulturowej przestrzeni. Już niebawem na naszych stronach podamy więcej informacji o projektach planowanych w nowym roku.

Kaszëbskô Jednota mô ùsadzoné 2015 rok jakno Rok Dwajãzëkòwégò Dzecka. Takô pòzwa mô dwa znaczenia.

To bëlno wpisywô sã w nasze donëchczasné (Knégòbùs, Jinternetowi Ùczbòwnik) ë przińdné dzejania (wespółrobòta z Baskama dze edukùjemë naje ë jich dzecë, projekt Latné Ferie z Kaszëbsczim Jãzëka). Le nôwôżniészô je promòcjô sami ùdbë dwajãzëkòwégò wëchòwaniégò dzecy. Chcemë jakno òrganizacjô, ale téż jakno jindiwidualny Kaszëbi dawac przëmiôr, że z dzecama òd nômłodszich lat mòże i je wôrt gadac pò kaszëbskù. Kò doch kaszëbizna je kluczã òd dodomù, òd naszégò kùlturowégò rëmù. Ju wnetka na naszich starnach mdze përznã wicy ò planowónym dzejanim na nen nowi rok.

Kaszëbskô Jednota established 2015 as the Year of Bilingual Children. This name carries double meaning.

First, it already perfectly fits into our existing projects ( Knégòbùs, Internet Textbook ) as well as into our future activities (cultural inter-school exchange with Basques, “School holiday with Kashubian language” project). Second and more important, it promotes the idea of bilingual upbringing. As a non-governmental organization and personally as Kashubians, we want to set an example, showing that you can or even have to/should speak Kashubian language with children from an early age . After all, Kashubian language is the key to our home, our cultural space. Soon on our website we will give you more information about the projects planned for the New Year.

Wysłane przez: Redakcja-nk dnia 30.12.2014 19:24:45 (911 odsłon)



« 1 ... 73 74 75 (76) 77 78 79 ... 408 »
Wyróżnienia
Medal Stolema 2005   Open Directory Cool Site   Skra Ormuzdowa 2002